|
Contes et légendes
"Vous avez, mon cher Bouvier, réussi à conserver aux légendes du Valais allemand la simplicité, la candeur du texte original. Vous avez fait mieux: tout en étant fidèle, vous avez enrichi de style et d'imagination les légendes. Certes, on ne pourra dire de vous: traduire, c'est trahir. Vous n'avez pas trahi nos conteurs, vous les avez ennoblis." Jules Gross
Ces légendes qui nous viennent des siècles passés ont été transcrites en allemand par les abbés Tscheinen et Ruppen, par R. de Roten, Fr. Lagger, B. Zurbriggen, P. Am Herd, P. Bitschin, A. Clausen, P. Joller, J. Werlen... L'ouvrage, traduit en français par J.-B. Bouvier, a été publié en 1931. Avec l'accord de la famille de feu M. Bouvier, les Editions à la Carte l'ont réédité en décembre 2006.
"Les Valaisans, dans leurs longues soirées d'hiver, pendant la veillée, réunis autour d'un poêle bien chauffé, aiment à raconter. La coutume, qui tient à l'origine du divertissment, revêt avec le temps un caractère de gravité. Elle témoigne de notre esprit régional, au Valais plus profond, plus ancré, plus obstiné qu'ailleurs."
|